Skip to Content Information Center
Translation Assistant

Translation Assistant

Formats et langues pris en charge

Formats de fichiers de sortie

  • PDF
  • DOCX

Remarques :

  • La reconnaissance optique des caractères traite les documents PDF et DOCX différemment et peut produire des résultats différents.
  • Translation Assistant prend en charge l'ajout d'un texte d'appui à toutes les pages des fichiers traduits. Vous pouvez également choisir de traduire le texte du pied de page. Si cette fonctionnalité est activée dans le portail de Translation Assistant, Translation Assistant prend uniquement en charge le mode DOCX et le mode PDF est désactivé. Pour plus d'informations, reportez-vous à la section Ajout de texte de pied de page à chaque page traduite.
  • Translation Assistant fonctionne de manière optimale sur du texte non stylisé. Avec des documents contenant des graphiques, le format PDF est recommandé.
  • Évitez d'utiliser des documents contenant du texte stylisé, écrit ou manuscrit, ou du texte qui chevauche des images.

Langues d'origine

Portugais brésilien

Japonais

Croate

Coréen

Serbe cyrillique

Norvégien

Tchèque

Polonais

Danois

Roumain

Néerlandais

Russe

Anglais

Chinois simplifié

Finnois

Slovaque

Français

Slovène

Français canadien

Espagnol

Allemand

Suédois

Grec

Chinois traditionnel

Hongrois

Turc

Italien

Ukrainien

Langues cibles

Arabe

Pachtou

Portugais brésilien

Polonais

Dari

Russe

Néerlandais

Somali

Anglais

Espagnol

Philippin

Chinois simplifié

Français

Swahili

Français canadien

Telugu

Allemand

Chinois traditionnel

Créole haïtien

Ukrainien

Hindi

Urdu

Hmong daw

Vietnamien

Italien

Gallois

Japonais

Coréen

Remarque :  Pour imprimer des documents traduits dans certaines langues, vous devrez peut-être installer des polices sur votre imprimante. Pour plus d’informations, contactez votre représentant Lexmark.

Cet article vous a-t-il été utile ?
Top